料理、旅行、スペイン語、日常など
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
イカのスミ煮缶でパエジャ
単なる好奇心で買ってみたものの、「これって、、、ありのままでイケるの?」と悩ましくて、ずっと放置していました。

イカのスミ煮缶

以前、既成のイカ墨の塩辛をいただいたことがありまして、それは美味しかったけど、でもでも、やっぱり、既成の味なんです。
やっぱり塩辛って、手作りには、かなわない。

で、そのまま食べるより、調味料として使うべきだよなー、という結論。
それで、迷わず、パエジャに。

イカスミのパエジャ

スープなしです。
ニンニクと玉ねぎ、トマト、缶詰、水で炊き込みました。
ちょっとしたつまみでいいかなー、って米一合分だったけど、イカの身も入っていたから、けっこうボリューム感出ました。

3P9173506.jpg

大成功◎

スポンサーサイト
美味!パエリアスープ
いつでも手軽にパエリアが食べられるように、気が向いたらスープを作ってストックしています。
サフランがなくても、十分美味しい!
豪華な海老など入れなくても、グリンピースだけ、ネギだけ、とかでもこのスープさえあれば、OK!
私は「あさりだけ」「いわしだけ」「下仁田ネギだけ」などのパエリアが好きです。
海老料理などで取り除いた頭や殻は、普段から冷凍保存してためています。笑

Receta de sopa de paella. El secreto mejor guardado para cocinar una paella.

美味!パエリアスープ(サフラン不要!)

鍋にオリーブオイルを熱して海老の殻を入れて炒める。
海老から味噌が出たら、白ワインを入れる。

美味!パエリアスープ(サフラン不要!)

中火で煮詰める。
強火にして、水、適当に切った野菜、ローリエを入れる。

美味!パエリアスープ(サフラン不要!)

アクはとらず、沸騰したら弱火にして、約30分フタをしないで煮込む。
ざるに取り、よくこす。

美味!パエリアスープ(サフラン不要!)

こしたスープを再度、火にかけ、炙ったサフランを入れる。
サフランの香りと色が移ったらできあがり。

美味!パエリアスープ(サフラン不要!)

すぐ使わなければ、冷凍保存。
好きな具材と塩こしょう、トマトソース等を加えて炊き上げれば簡単にいつでもパエリアが楽しめます!
サフランは、オーブントースターなどで軽く熱を加えて、熱いスープに入れると色が出やすいです。焦げるのチューイです。私はいまだ、失敗しそうでドキドキしてます。

La paella, es uno de los platos más deliciosos que existen en todo el planeta tierra. Además de ser una de las banderas de la cocina española ¿Lo mejor de todo? Tú puedes hacerla en casa sin ninguna dificultad, siempre y cuando tengas los ingredientes y sigas las instrucciones. No hay secretos, no hay ases debajo de la manga.

あさりのパエリア
あさりのパエリア

いわしのパエリア
いわしのパエリア

めずらしく・・・クックパッドでレシピを載せてみました。
Cpicon 美味!パエリアスープ(サフラン不要!) by Ramyy
¡Vota por tu favorito!
お気に入りに入れてね!

タラのグリーンソース煮
今年も残すところあとわずか。「一年の終わりは、旅の終わりのような、そんな気分・・・」と、どなたかが言っていました。
皆さんは?私はそんなカワイイセンチメンタルではなく(そもそもガラじゃないし~)むしろ新しい年が楽しみでしかたないです^^ウフフ。2014年、来るなら早く来て頂戴よーっ♡ そんな気持ち。
さて!
Esta es la última entrada del año.
今年、最後の記事になります。

締めくくりは、、、私らしく(?)スペイン料理で♪♪♪
バスク地方の定番料理「タラのグリーンソース煮」です。バスクのレストランではみんなで集まった時によく食べる代表的な料理らしいです。
タラや魚介、ホワイトアスパラガス、ゆでたまごをとろみのあるソースで煮込むだけ、とシンプルかつ簡単。
そして、言うまでもなく美味しい!!

タラのグリーンソース煮

今回、私はエビの代わりにイカ、ホワイトのほか、グリーンのアスパラも加えました。
ちょーっとスープが多かったのか、写真では具が見えてないけど・・・(スープが好きなのでいつも多めになってしまう←言い訳。笑)
タラ(白身のお魚)は、必ず入れましょう。メインです。ジャガイモも美味しいと思います。

みじん切りニンニクを弱火で炒め、香りが出たら米粉(小麦粉)を加え、弱火で炒めます。
ここに、みじん切りのイタリアンパセリ、白ワイン、水、ホワイトアスパラ缶の汁を入れてとろりとするまで弱火で煮ます。
そこに魚介を加え、火が通ったら、アスパラとゆでたまごを入れ、アサリが開くまで煮たら出来上がり。
仕上げにイタリアンパセリを散らします。
魚介からダシが出るので、塩コショウは味をみて調えます。

タラのグリーンソース煮

『Merluza en salsa verde』
La merluza en salsa verde es una de las recetas de pescado más tradicionales de la cocina vasca, por lo que se la conoce también por merluza a la vasca. La clave para conseguir una salsa perfecta es utilizar aceite de oliva y hacer movimientos circulares con la cazuela para conseguir ligar la salsa a modo de pil pil.
¡Un lujo de receta!

+++++

コメントをくださる皆さま、遊びに来てくださる皆さま、今年もいっぱいありがとうございました。
皆さま、こころあたたまる年末を。そして、良いお年をお迎えくださいませ。
あたらしい年が皆さまにとりまして、幸多き年となりますように。

Muchísimas gracias a TODOS por las visitas y los comentarios. Una profunda reverencia a todos los lectores, a los que comentan, a los que me leen.
¡Muchísimas gracias por este año 2013!
Que tengan una buena salida y entrada de año.

イカ墨塩辛のパエジャ
先日お友達からいただいたイカ墨の塩辛でパエジャを作ってみました。
本当は、リゾットにしたかったけど、案の定スープの量が足りなかったせいで、パエジャになって出来上がり。
でも、大成功だったよ。

イカ墨のパエリャ

いつものように、ニンニクと玉ねぎ、パセリをオリーブオイルで炒め、トマト、トマトペースト(あれば)、お米(洗わない)を入れてイカ墨の塩辛とスープを投入。塩辛なので、塩、コショウは、少しだけ。それからフタをして中火で5分。弱火で8~10分。5分蒸らして出来上がり。

イカ墨のパエジャ

色味にはやや欠けるものの、久しく行ってないカサ・ベリヤ(CASA BELLA)の味に近いかも。あの味が再現できたなんて、けっこう嬉しい♪
やっぱり、魚介のパエジャは、何よりも美味しい。海の香りや旨みが全体に行き届いて極上です。
それなのに、簡単に作れるから、ほんとうにおすすめ。仕上げにクレソンの茎を細かくしたものを乗せました。

あっ。ちなみに「CASA BELLA」は、スペイン語で「綺麗なお家」、「美しい家」という意味です。
スペイン語には、「キレイ」とか「カワイイ」という表現がけっこうあるので、いつもどれ使おうかなー、て悩んじゃってます。

Esta receta paella de arroz negro, es sencilla, de un gusto especial, que tiene mucho éxito en nuestra casa.
Buen provecho.

いわしの唐揚げ
懐かしく愛おしいあの味を我が家にも!!笑(lol)
小いわし30尾100円。買わずにいられない。見るからにその美味しさが想像できる。
バルセロナでお気に入りの店『Cerveceria Catalana』で食べたいわしの唐揚げが即よみがえりました!

いわしの唐揚げ

スペイン料理の巨匠・おおつきちひろサンいわく、スペインでは、庶民も金持ちもみんないわしが大好き!なんだって。
確かに市場でもバルでもどこででも見かける人気モノ。中でも、かたくちいわしは特別に好まれ、酢漬け、オイル漬け、トマト煮、詰め物・・・あの手この手で前菜やタパス(つまみ)に使われていました。

いわしの唐揚げ

揚げたてにレモンをぎゅぎゅっと絞ってパクっとな。
うっまーい!!止まらなくなっちゃう。

アンダルシア風の詳しいレシピはわからないけど、下味はほとんどつけなくていいと思う。
頭と内臓を手でちぎって、よく水洗いし、塩をふるだけ。
そして、我が家は米粉をまぶして、ささっと揚げる。
臭みがどうしても気になるなら、生姜汁やニンニク、醤油で竜田揚げにしてもいいかも知れないけど、そうなると、日本風のよくある味になるので、ほんの少しで十分かも。

あとは、ソースでメリハリを。
ちょっとピリカラのトマトサルサソースや、さっぱりヨーグルトソースなどで、いろんな味を楽しめます。

これは最高!!ビール、ワイン、なんでもお酒がすすむすすむーーー♪

Cerveceria Catalanaのいわし
@『Cerveceria Catalana』

+++++
Pescadito frito andaluz

En Andalucía y sobre todo en sus ciudades de costa preparar el "pescaíto frito" es todo un arte. No pienso mojarme diciendo donde está más rico, además de que me faltarían argumentos seguramente me equivocaría. Cadiz, Huelva, Malaga, Almería... en todas esas provincias vamos a poder comer unos pescaditos que están de vicio. Pero... ¿Dónde está el secreto? ¿Hay alguna técnica especial? Con riesgo de quedarme corto y de no dejar contentos a todos voy a tirarme a la piscina y daros un par de consejos a la hora de preparar el pescadito frito.

El Pescado

El pescado puede ser de muy diferente. Cuando nos sirven una fritada de pescaíto por lo general son de diferentes tipos. Podemos encontrar el clásico boquerón, bacaladillas, salmonetes, sardinillas y pescaditos pequeños en general. Pero también podemos encontrar jureles, congrio, calamares, chopitos, sepia, chipirones, gambas...
Cuando el pescado es pequeño no hace falta limpiarlo, se pueden cocinar tal cual. Pero cuando ya son del tamaño de un boquerón, lo ideal es quitarles las tripas y limpiarlos bien bajo el agua. Cuando vayas a comprarlos pregúntale al pescader@, él te va a consejar bien. Ahora viene una de las contradicciones y dilemas del pescadito frito. Dicen que cuanto más fresco es el pescado, más rico está... pero se recomienda siempre congelar por motivos sanitarios. ¿Qué hacer? Yo lo congelo. Pero esa es una decisión que cada uno debe tomar por su propio riesgo. Al ser pescado frito, puede entenderse que no existe riesgo de infección pero igualmente, yo lo congelo.

El Aceite

El aceite que se usa para freír pescadito es de oliva y si es virgen va a ser mucho mejor. Debe ser una aceite nuevo o que se haya usado para freír más pescadito a lo sumo. La temperatura debe ser de unos 180ºC y da lo mismo si se usa freidora o sartén. Lo ideal es que la cantidad sea suficiente para que el pescado pueda estar sumergido en su mayor parte.

El Rebozado

El rebozado quizás sea el punto que más diferencia este plato de las distintas regiones. Es un rebozado de harina únicamente, al menos en el caso del pescado. Cuando hacemos calamares o chopitos se suele usar huevo. Pero vamos a centrarnos en freír nuestros pescaditos.
La harina que se suele usar no es la de repostería. Esa es demasiado fina, se usa una de grano un poco más grueso. En el supermercado encontrarás harinas especiales para fritura e incluso algunas son para freír pescado exclusivamente. Además en algunos lugares también la mezclan con una pequeña parte de harina de fécula de patata, sémola, maicena e incluso pan rallado. El pan rallado es lo que suelen usar precisamente en muchos restaurantes para darle ese toque tan crujiente.
Últimamente es habitual el uso de la técnica de la tempura. Se trata de mezclar la harina con agua muy fría para conseguir una fritura a baja temperatura. No es muy tradicional ni típica en nuestros bares y restaurantes... pero va ganando terreno poco a poco.

PREPARACION

1. Ya tenemos nuestro pescadito encima de la tabla. Lo primero es limpiarlo bien, si fuera necesario lo siguiente sería secarlo. Es muy importante que el pescado este seco, para eso podemos usar papel absorbente. Si ya lo tenemos seco ahora lo vamos a enharinar. Para ello y para ahorrar tiempo te aconsejo que pongas harina en un bol o en una bolsa (así lo he visto hacer en casa alguna vez), ponemos el pescadito dentro y vamos moviendo para que todo quede bien rebozado.
2. Tenemos nuestro aceite caliente a 180 ºC o al 7-8 de la placa. Si vas a freír distintos tipos de pescado hazlo por separado. Primero el pescado blanco (bacalaillas, salmonetes, pescado de bahía...), después será el turno del pescado azul (boquerones, sardinillas, chanquetes...) y por último todo lo que sea chopitos, sepia, calamares, gambas... La razón es para no saturar de sabor el aceite.
Ponemos el pescadito en cantidades pequeñas, no todo de golpe. Que estén sueltos y puedan flotar. Tenemos que tener preparado un plato o bandeja con papel. En cuanto veamos que el pescado está doradito lo sacamos y al papel. Y seguimos con el resto de la fritura.
3. Una vez en la bandeja se les pone un puntito de sal y se sirven en la misma bandeja acompañados con limones. Se sirven inmediatamente, calientes y quemando.
Parece fácil... pero tiene su arte. Arte que espero poder perfeccionar a lo largo de los años pero del que aún no puedo presumir.

Evidentemente es complicado conseguir el climax que supone estar sentado en una terraza tomando unas cañas, rodeado de amigos y ver como llega esa bandeja de pescaíto frito surtido. Ese olor a frito, a limón y a "buen rollito"... es casi como llegar al nirvana.

¿QUÉ BEBEMOS?

Hoy la pregunta ofende. Ya sabéis lo que beber.

ORIGEN

Al parecer esta costumbre de comer el pescado rebozado es de origen sefardita. Los españoles de origen judío que habitaban el sur de España. Otras fuentes hablan de un posible origen musulmán. Las primeras referencias escritas datan del siglo XVIII de viajeros extranjeros que relataban sus experiencias gastronómicas por la costa andaluza.

蛸とじゃがいもの煮込みにペンネ
HOLA!!
¿Cómo estás? espero que estés bien.
「やぁ!げんきにしてる?元気だといいんだけどな・・・」
んな感じのスペイン語です。お決まり挨拶です。
最初のHola!!が肝心です。明るくね。どこの国でもまずは挨拶から。そして笑顔!
Una sonrisa valdrá por mil palabras.
笑顔は千の言葉よりも価値があるよ。

さて。GWがスタートしまして。ウチはまだですが。
週末からがオタノシミ連休☆
経済回す前に腹ごしらえ、、、しときましょ!!(いつもだろっ。笑)

蛸とじゃがいもの煮込みにペンネ

さんざんいろいろ食べまくった後のシメでございます。

蛸とじゃがいもを完熟トマトのスープで煮込み、大好きなペンネを放り込んで出来上がり。(雑☆)
蛸は、玉ねぎと一緒に煮込むとやわらかーくなります。

もう今までに何度も作っているので、完全レシピはコチラ。
Cpicon 蛸のトマトスープ by Ramyy

蛸とじゃがいもの煮込みにペンネ

+++++
本日のスペイン語レッスンの最後に先生から。
「たくさん辞書引いて、インターネットでも調べて、一生懸命勉強したんだね。君の努力に感謝するよ」
えええー???うそでしょう。バレてるーーー???
もう泣きそうだった。
だって、だってー。
遠く離れているのに、見えてないはずなのに、どんだけ勉強してるか、先生にはわかってしまうのだろうか・・・
いちばん理解してほしかった人に最高の言葉をもらった気分!ありがとう¡Gracias!
Dios ayuda a nosotros hacemos esfuerzos. (神は努力をする私たちを助けてくれる)
やっぱり、先生てスゴイ。(そう、Tronクンもね)
なんか感動、私たちに。
¡Qué Feliz!
だからもっと勉強したくなっちゃうんだよ♪

Perfil

Ramyy*

Author:Ramyy*


料理愛好家の『Ramyy/らみぃ』と申します。 美味しいものを食べるのも作るのも大好き! 毎日乾杯している我が家の食卓と食べ歩きの日記がメインです
たまにゲームのお話も出てきます。

ただいまスペイン語を勉強中!
Mucho gusto. Estoy aprendiendo español.

このサイトはリンクフリーです☆

旧Blogはコチラ

Viajes
Facebook

Información

いつもありがとうございます♪
お返事は皆さまのブログへ遊びに行ってコメントさせていただきます。
ご質問の場合はこちらでリコメントしています。
ブログをお持ちでない方には、私のブログコメント欄でお返事したいと思いますので、またどうぞ遊びにいらしてください。
よろしくお願いします♥♥(o→ܫ←o)♫

Calendario

03 | 2017/04 | 05
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -

Últimas entradas
Archivo por meses
Categories
Últimos comentarios
Ramyy*s ETC...
Tronクンと食べ歩き
Buscar

Enlace
Horario Mundial

FX初心者の入門講座


¡Gracias!
ありがとう
ขอบคุณ ค่ะ
धन्यवाद
Merci
Grazie
Thank you!
Danke
Obrigada
谢谢
★ブログ内のテキスト、写真の無断転載、無断使用を禁じます。
(c)copyright 2010-2014
Ramyy* All Rights Reserved.

Hasta pronto!

Correo

name:
mail:
title:
message:

Comprar
Móvil

QR

Traducir

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。